Фильм «Необыкновенные приключения итальянцев в России» как прочтение новой реальности

by Chicago News | 13/10/2017 8:36 AM

Я счастлив тем, что отношу себя к тому поколению, которое на стыке 60-ых и 70-ых годов прошлого века жило уже в более открытом обществе. Когда советская страна активно повернулась к мировому сообществу, в желании с ним сотрудничать. Вот этот процесс гениально отразил великий мастер киноэкрана Эльдар Рязанов. Нужно сказать,что его творчество всегда шло в ногу со временем. Он очень остро чувствовал перемены, происходящие в советском обществе  и в мире в целом. Например,  его первая большая работа фильм «Карнавальная ночь» (1956 год) великолепно отразил борьбу с издержками сталинизма в жизни советских людей в искусстве и культуре. А фильм «Ирония судьбы-2» живо откликнулся на злободневные проблемы, веяния и реалии современной России.

У фильма же «Невероятные приключения итальянцев в России» очень счастливая творческая судьба, ибо он был снят в гораздо более предсказуемое время, когда Советский Союз стремился дружить и сотрудничать со странами Западного мира. Он  появился на экране 8 апреля 1974 года.  За один год эту добрую и оптимистическую комедию посмотрели пятьдесят миллионов зрителей. И в наше время многим она поднимает настроение и вселяет бодрость духа.

История создания этого фильма следующая: еще в 1970 году Эльдар Рязанов и сценарист Эмиль Брагинский подали заявку в Госкино на фильм «Спагетти по-русски». Соавторы считали достоинством фильма то, что

«Сюжет строится на злоключениях группы итальянских авантюристов, пытающихся овладеть драгоценностями, закопанными в Ярославле еще во время революции. Избранная авторами ситуация позволяет развернуть веселое и увлекательное комедийное действие. Значительное место в будущем фильме отведено образу советского милиционера Серебрякова, который положительно трактуется авторами». Здесь не обошлось и без влияния популярного фильма «Безумный, безумный, безумный, безумный мир», снятого талантливым американским режиссером Стенли Крамером в 1964 году.  Это объясняется просто – умные профессионалы в любой сфере деятельности постоянно учатся друг у друга.  И речь не идет о простом примитивном заимствовании,  а только о творческом переосмыслении. В конце-концов Госкино, пусть и не сразу, пошло навстречу пожеланиям Рязанова и Брагинского. Но сразу для соавторов возникли и новые сложности, а именно, чего не было в советской практике, то есть работы с продюсером, в данном случае с Дино де Лаурентисом. Он заявил нашим творцам: «Всё, что вы написали, ерунда, мне нужен фильм-погоня, состоящий из трюков. Единственное, что можно сохранить, — это историю с живым львом». Опешившие соавторы стали быстро выдумывать трюки: посадку самолёта на шоссе, прыжок во время разведения моста в Ленинграде, полные риска сцены съемок со львом. Получив одобрение итальянских соавторов сюжет представили продюсеру, и тот настоял разместить в картине какой-нибудь эпизод в московском ГУМе, потому что таких больших магазинов в то время в Европе не было, а это произведёт впечатление на зрителей фильма.

В конечном счете, «Спагетти по-русски» стали «Итальянцами в России». Рязанов внимательно перечитавший обновленный сценарий, пришел в творческий ужас из-за множества трюков и мрачно произнес: «Мне жаль режиссёра, который будет это снимать». И «как в воду глядел», режиссером совместной советско-итальянской постановки, в конечном итоге, стал  он сам. Подготовительный период для съёмок  длился тридцать один день – по советским представлениям это было крайне немного. По тогдашней советской практике едва ли не каждый трюк готовили сверхтщательно по несколько месяцев. Сам режиссер неоднократно заявлял, что никогда ранее не снимал с такой быстротой. Работали по две смены. Для Рязанова было крайне непривычно, что актеров назначали продюсеры. Рязанов хотел поработать с Витторио Гассманом, но и здесь мнение де Лаурентиса оказалось решающим, потому что он не стал беспокоить суперзвезд итальянского кино. Как ни сопротивлялся против жесткого нажима итальянцев Рязанов, ему пришлось реализовать все пожелания зарубежных партнеров. В картине было все: и ГУМ, и лев, и традиционные русские матрешки, и самолет, приземляющийся на шоссе, и многочисленные автомобильные погони, и пожар на бензоколонке, и разнообразные панорамы Ленинграда и Москвы. В итоге и получилась законченная работа с темой «Советский Союз глазами зарубежных гостей». Особенностью картины являлось то, что в ней было задействовано в ведущих ролях всего лишь три  cоветских актера –  Андрей Миронов, Ольга Аросева и Евгений Евстигнеев.

Например, Андрей Миронов предпочитал мало пользоваться услугами дублеров.  Так в эпизоде, когда его герой лезет по 11-метровой лестнице, находившейся на едущей со скоростью 60 км в час пожарной машине, он вылез из кабины, пополз по лестнице до ее завершения, спустился на крышу ехавших под ним «Жигулей» и очутился в салоне. Даже для опытного трюкача  это была сложная операция. А в Ленинграде Миронов спустился с шестого этажа гостиницы «Астория», держась обеими руками за ковровую дорожку.

Посадка Ту-134 на шоссе происходила на Ульяновском аэродроме  школы пилотов гражданской авиации, взлетно-посадочную полосу закамуфлировали под шоссе. Летчик, взявшийся выполнить этот трюк потребовал: «Машины должны быть только легковые, за рулями – только летчики: в этой чрезвычайной ситуации им легче будет ориентироваться мгновенно и безошибочно». В поисках наилучших дублей самолёт на полосу сажали шесть раз и каждый раз безукоризненно. В кадрах, где мафиози застрял в иллюминаторе самолета и покрылся при этом коркой льда, в реальности использовали панцирь из слюды, произведенный специалистом по  эффектам Джулио Молинари. Посыпанный тальком и нафталином, его панцирь сверкал и переливался и от него можно было спокойно откалывать целые куски. Роль находчивого доктора сыграл сам Эльдар Рязанов.

Еще одна примечательная деталь: в этой искрометной комедии зрители увидели новейшую модель «Жигулей» «ВАЗ-2103», которая в это время являлась самым дорогим и престижным малолитражным автомобилем советского автопрома. Появившись на киноэкране, «ВАЗ-2103» стал мечтой для многих советских людей. Обилие никелированных деталей, указатель количества оборотов – тахометр, подлокотники и подголовники, динамичный мотор – все это характеризовало «тройку» как современный автомобиль. К этому нужно добавить великолепное качество и технологичность «Жигулей», ведь совсем недавно Советский Союз купил лицензию на производство автомобиля «Фиат-124», который и стал нашими «Жигулями». Когда комедия появилась в зарубежном кинопрокате, Государственное объединение «Автоэкспорт» сделало превосходную рекламу Волжскому автозаводу, чья продукция еще только начала поставляться в западные страны. К сожалению, популярная фраза «Искусство требует жертв» иногда имеет буквальный смысл. Назовем еще одного важного актёра фильма -льва по имени Кинг, который вырос в семье бакинского архитектора. Ведь дрессировка и домашнее воспитание это абсолютно не одно и то же. Доброму, но избалованному зверю было совершенно наплевать на очень жесткий съемочный график, на бюджет, на советско-итальянские отношения. Первоначально на съемочной площадке он делал только то, что хотел. Не хотелось ему прыгать в окно склада матрёшек – и киношники ждали три ночи. Съемки со львом близились к завершению, вот тут то и произошла нелепая случайность. Когда Кинг не нужен был на съемках, его размещали в спортивном зале арендованной специально для него школы. По чьему-то недосмотру лев на несколько минут оказался один. Кинг любил смотреть в окно и вдруг он увидел парня-зеваку, который стал ему корчить разнообразные рожицы, поворачиваясь к нему то лицом, то спиной. Для домашнего Кинга это был призыв к игре. В одну секунду он встал на задние лапы, разбил стекло в окне, быстро подбежал к парню и повалил его.  Девушка, ждавшая парня у забора, закричала: «Помогите, лев рвет человека!». Мимо проходил не знающий подробностей милиционер. Он услышал просьбы о помощи и разрядил в Кинга всю обойму штатного пистолета.

Легкий, динамичный и искрометный фильм «Невероятные приключения итальянцев в России» понравился советскому зрителю, был озвучен на итальянский и другие европейские языки, но Эльдар Рязанов не считал его своей удачей. На мой взгляд напрасно, эта его картина  сильнее некоторых его весьма спорных фильмов последнего периода. Не забыта эта комедия и в наш чересчур прагматичный XXI век.

Автор: Юрий Бескрайний

 

Endnotes:
  1. More: #

Source URL: http://mychicagonews.com/italians-in-russia-movie-review/